|
Le manuel d'utilisation et d'entretien et de pièces de rechange pour pocket bike liquide MT4  Pocket Bike liquide MT4 (Mini Moto)
Pour votre propre sécurité et celle des autres, suivre ces recommandations dans le but d'utiliser votre MINIBIKE sûre et correcte. Lisez ATTENTIVEMENT les instructions, faute de quoi, il peut passer de toi et des autres et dans l'extrême ou ultime DANGER. Si vous n'avez pas underst et les instructions et de données, tu n'es pas d'essayer d'exploiter cette mini moto en toute circonstance. Elle peut être utilisée pour afficher en fin de vie! CONTENTS
INTRODUCTION Donnée technique Le déballage et la mise en place avant de monter sur votre pocket bike SÉCURITÉ AVANT DE COMMENCER DEMARRER LE MOTEUR - FIG. 2 CARBURATEUR - FIG. 3 PREMIER TOUR ENTRETIEN PÉRIODIQUE CHAÎNE - REGLAGE ET ENTRETIEN EMBRAYAGE PIECES DE RECHANGE AJUSTER LES FREINS- FIG. 4 FREIN AVANT REMPLACEMENT DES PLAQUETTES - FIG. 7 FREIN ARRIERE REMPLACEMENT DES PLAQUETTES - FIG. 7. ENLEVER ET REMPLACER LA ROUE AVANT – FIG. 5 ENLEVER ET REMPLACER LA ROUE ARRIERE - FIG. 5 REMPLACER LE PINION - FIG. 9 CHANGER UN PNEU DEMONTAGE ET MONTAGE DU FILTRE A AIR REGLAGE DE L'EMBRAYAGE ENGINE MAINTENANCE DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT MISE EN ARRET ET ENTREPOSAGE
INTRODUCTION
La pocket bike liquide MT4 est conçu et construite pour être utilisé sur un circuit fermé ou sur voieprivée. La piste doit être propre et sans entrave d'aucune sorte. Les adultes et les personnes plus jeunes qualifiés peuvent conduire une pocket bike. Les enfants peuvent conduire une minimoto uniquement sous la surveillance d'une personne adulte responsable. Les pocket bikes sont construites spécialement pour la course sur des compétitions de course. Les pocket bikes utilisent un mono-cylindre deux temps à essence (moteur à combustion), et dispose d'un filtre à air et d'un échappement silencieux. Transfert la forse à la roue arrière par le biais d'une chaîne. L'ensemble d'entraînement de la roue arrière peut être modifié par le remplacement du pignon et de la couronne. Les roues avant et arrière sont équipé de freins à disques. Le frein arrière est contrôlé avec le levier de gauche et le frein avant est contrôlé avec le levier de droite sur le guidon.
Donnée technique
Moteur:…………………………….……....... Deux temps Nombre de cylindres ....................................... 1 Cylindree…………………………… .. .. ......39,8 CC Système de refroidissement du moteur……...... Refroidissement liquide Puissance............ ........................................... 10,5 kW à 12300 tr / min Couple...………………………… ................ 8,1 Nm à 12000 tr / min Carburateur......... ........................................... PHVA 17,5 DELL ' ORTO Admission moteur………… ............................Admission direct au carter Allumage...................................... .................. Volant magnétique Bougie.....………… ..................................... NGK B9ES Démarrage .................................................... Manuel par lanceur Embrayage ................................................... Automatique par centrifuge Cadre : Amélioré treillis.................………….......... .. Structures de soutien faites des alliages légers Freins : Roue avant.................................................... Disque de frein - disque diametre 162mm (6,3 ") Roue arrière.................................................. Disque de frein - disque diametre 119 mm (4,7 ") Roues: avant ....................................................... .....Alliage léger 2,1 "x 6,5" - 99 arrière........................................................... Alliage léger 2, 1 "x 6,5" - 130 PNEUS: Avant .................................... ....................... Taille 90/65 - 6,5 " Arrière ................................................. .........Taille110/50 - 6,5 " Carburant: ..................................................... Melange essence + huile 2 temps Ratio de melange... ....................................... 2% Capacite du réservoir.................................... 1,7 Litre Poids..................................... ...................... 25 kg Capacité de charge...................... ................ 110 kg Dimensions de base: Longueur.................................... ................. 1100 mm Largeur................................. ........................ 560 mm Hauteur.................................... .................... 550 mm
Le déballage et la mise en place avant de monter sur votre pocket bike
Les minimoto sont livrés dans une boîte en carton pliées et emballées avec guidon et les leviers de freins. Après dépaquetage, mis en place du guidon dans la position qui convient le mieux à la conduite. A tiré le maximum de la position du levier de frein ne doit pas toucher la poignée. Après la mise en place, serrez le guidon; serrer les boulons du levier de frein et de la manette des gaz.voir figure 1. En desserrant l'écrou M8 (P / N 920.010.01) sur le cale pied , le conducteur peut régler les cales pieds de la position avant ou en arrière. Les repose-pieds peuvent être déplacés vers l'avant ou l'arrière. Il est Recommandé d'essayer de vérifier la position du guidon et les repose-pieds individuellement. Tout en resserrant les boulons et écrous, ne pas utiliser une force excessive pour ne pas endommager les fils ou déformer les tubes et les autres parties. Vérifiez le bon fonctionnement et parfaite de la manette des gaz pour les câbles d'accélérateur et les deux freins. Remplissez le système de refroidissement avec du liquide de refroidissement et le système de ventilation (suivez les instructions du chapitre MAINTIEN DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT). Remplir le réservoir de carburant avec le mélange de carburant. Le fait de ne pas utiliser le bon ratio de mélange d'essence se traduira par des dommages moteur dont vous serez responsable.
 Les commandes: 1. Guidon bracelet 2. Levier de frein 3. Poignée de gaz 4. Commutateur 5. Levier de frein avant 6. Levier de frein arrière 7. Réservoir du liquide de refroidissement (vase d'expansion)
SÉCURITÉ
Les pocket bikes sont interdites sur la voie publiques. Il n'est pas conforme aux normes de sécurité en vigueur. Dangereux et l'utilisation négliger d'une minimoto peut entraîner des blessures graves. Le conducteur peut minimiser les risques potentiels liés au port de l'équipement de sécurité en vigueur(casque veste chaussure gant pour moto). Le conducteur doit porter un casque de sécurité, lunettes de protection, des gants, des coudeières, les genouillères, et les chaussures. Les minimotos ne doivent pas être utilisé dans des conditions humides, les surfaces glacées ou grasses. Évitez les surfaces inégales et les obstacles. Conduisez avec les deux mains sur le guidon.
AVANT DE COMMENCER
Il est fortement recommandé de suivre toutes les instructions, ainsi que la période de rodage afin de promouvoir la fiabilité du moteur et une longue durée de vie. Période de rodage de la minimoto est terminée après la consommation de cinq réservoirs de carburant pleins. Il est important d'utiliser un mélange d'essence 95 ou supérieur avec octane 2-temps huile synthétique dans le ratio 30:1(3%) et après la période de rodage soit un ratio de 50:1(2%). Mélanger l'huile et l'essence complètement avant de le mettre dans le réservoir de carburant. Pendant la période de rodage ne pas faire fonctionner le moteur au maximum à fond et ne pas permettre au moteur de surchauffer. Vérifiez le gonflage des pneus - 200 kPa (2 bars) ou (28 à 30psi) doit être en rapport avec le poids du conducteur. La pression du pneu ne doit jamais dépasser 2,5 bars (38psi) soit dans la roue avant ou arrière. AVIS IMPORTANT: Si le du niveau du liquide de refroidissement monter dans le réservoir (vase d'expansion), éteignez le moteur immédiatement! Vérifier la courroie de la pompe à liquide de refroidissement et de l'étanchéité du système de refroidissement. Après ces étapes, la réalisation de la ventilation du radiateur. Le niveau qui monte du liquide de refroidissement est un indicateur d'une surchauffe du moteur, ce qui peut aboutir à de la casse du piston et du cylindre.
DEMARRER LE MOTEUR
Le démarrage du moteur ne doit se faire que sur le stand - Fig. 2. Remplir le réservoir de carburant et fermer avec le bouchon de réservoir. Ouvrez les gaz à moitié. Réglez l'approvisionnement en essence. Régler le starter levier en position «C», Fig. 3. Sans tourner la poignée accélération, tirez doucement deux fois sur le lanceur pour démarrer le moteur. Il n'est pas permis de tirer sur le lanceur quand le fil est déroulé. Le levier de starter reviendra à la position «A» automatiquement en tournant le levier d'accélération du moteur à fond. Laissez le moteur fonctionner environ 1 min. Laissez la pocket bike sur le stand avec son moteur en marche, si nécessaire, afin d'ajuster la roue arrière pour qu'elle ne tourne pas. Regler la vis de ralentie n ° 3 sur le carburateur Fig. 3. Fig. 2
 CARBURATEUR
1. Filtre à air 2. Corps du carburateur 3. Vis de réglage du ralenti 4. Cuve A - Starter position arret C - Starter position de démarrage à froid
PREMIER TOUR
Retirez la pocket bike du stand afin de s'asseoir sur le siège. Quand vous etes assis, alors lentement tourner la poignée de gaz pour faire démarrer la pocket bike. Avant de freiner, faire pivoter la poignée de gaz en position de ralenti et légèrement faite pression sur le levier de frein arrière avec la main gauche et ensuite le levier de frein avant avec la main droite. Attention à ne pas faire déraper les roues. Pour arreter le moteur de la pocket bike appuyer sur le bouton rouge (arrêt du moteur switch) sur le guidon. Il est nécessaire de vérifier le serrage des boulons et écrous, en particulier du moteur, les freins et les réglages après le premier tour, et souvent pendant la pause dans la période.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
L'entretien périodique est la meilleure façon pour avoir une machine performante, donne de la longévité et fourni de la sécurité à faible coût. De plus, il vous sera épargné de nombreux soucis, résultant d'une mauvaise maintinence ou pas . A - Avant chaque sortie: 1. Vérifiez les câbles et l'efficacité des freins. 2. Vérifiez la lubrification et les paramètres de tension de chaîne. La chaîne doit avoir un jeu de 5 mm(conseiller 20mm). Après chaque sortie nettoyer la pocket bike attentivement et la garder propre. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs. 3. Après 1 heure d'utilisation, lavez le filtre à air avec de l'air sec, puis lubrifier avec une huile pour filtres à air. 4. Après 1 - heure d'utilisation, vérifier l'état de l'embrayage et des masselottes. Voir l'ajustement de l'embrayage. B. Après toutes les 5 heures d'utilisation : Vérifiez le serrage de tous les boulons et écrous. Serrez bien et réglé avec une clé dynamométrique seulement! Pour les réglages de couple, voir les tableaux. 5. Laver le filtre à air avec de l'air sec et le lubrifier avec une huile spéciale pour les filtres à air afin de mieux capturer les poussières. 6. Nettoyez soigneusement la cuve du carburateur. 7. Vérifiez les plaquettes de frein et l'épaisseur des garnitures de frein (ne peut être inférieure à 1 mm). Revoir le réglage de base. 8. Vérifier l'état des garnitures d'embrayage - l'épaisseur ne peut être inférieure à 1 mm. Revue de l'ajustement de l'embrayage. C - Chaque fois après 10 heures d'utilisation: 9. Vérifier l'état des garnitures d'embrayage - l'épaisseur ne peut être inférieure à 1 mm.
CHAÎNE - REGLAGE ET ENTRETIEN
Pour régler la tension de la chaîne, desserrer l'écrou (920.011.01) de l'axe grâce à la roue arrière et de l'écrou (914.021.01) de la plaque arrière de maitien d'etrier. La tension de chaîne requis (5 mm conseiller 20mm) est assurée par l'égalité de mouvement de la plaque adjustor Axel (920.009.01) sur les deux côtés de la roue arrière. Lorsque le réglage est correct, serrez les écrous et les écrous d'étrier. Serrez les écrous adjustement de la plaque de maintien de part et d'autre. Il est important de lubrifier la chaîne régulièrement, afin d'éviter les excès de l'usure et de prolonger la durée de vie éffective. La lubrification est important après chaque course sur une surface mouillée. Il est recommandé de lubrifier la chaîne de la pocket bike avec un vaporisateur spéciale pour minimoto(attention les huiles pour chaines de moto ne convienne pas, preférer des huiles pour minimoto ou vélo). S'il est nécessaire de changer la chaîne, vérifiez le pignon chaîne et la couronne, et si il est nécessaire de changer un élément faite le ensemble avec la chaîne.
EMBRAYAGE PIECES DE RECHANGE
Enlever le protége chaîne déserrer les deux boulons M6 (916.020.01), Fig. 5. Desserrer la chaîne et enlever le cache pignon. Ensuite, desserrez les trois boulons du support de cloche d'embrayage, retirez l'embrayage acier , et le démanteler. Desserrez le boulon du vilebrequin afin d'enlever l'embrayage du moteur. Desserrez et enlevez les boulons et les ressorts réglables. Ensuite démonter les bagues de goupilles de sécurité. Quand tout cela est fait, remplacez-les par des nouvelles masselottes d'embrayage et ressorts (si nécessaire), à l'heure actuelle. Pendant le remontage suivez le processus étapes: 1. Mettre la plaque avec les ressorts et les masselottes 2. Mettez l'embrayage sur le vilebrequin et metter l'écrou suivie de la cloche d'embrayage.
AJUSTER LES FREINS
Petits réglage de frein, jouer du levier de frein est effectué en tournant la molette fin de gaine un réglage sur le câble de frein. La molette du levier de frein doit avoir un jeu ¼ de pouce de libre ainsi que la molette de l'etrier. Base de réglage des freins : La gaine du cable de frein doit etre dans les molettes à sa position de départ mou. À l'étrier, desserrez l'écrou, n ° 3 et serrez le boulon réglable n ° 4, de sorte que la roue ne peut pas tourner. Retour au boulon n ° 4 sur un quart à un demi de tour et le fixer avec écrou n ° 3. N'utilisez le câble de retenue n ° 5 que pour ajuster les freins! Fig. 4
FREIN AVANT REMPLACEMENT DES PLAQUETTES - FIG. 7
Dans la première vis moletée adjustor câble à la droite du levier de frein (122.002.00) sur le guidon à la position de départ (ralenti câblé). Desserrez l'écrou (920.001.01) et tourner le boulon de réglage (512.015.00) dans la façon dont les en appuyant sur le levier de frein avant, le levier (312.017.00) sera supérieur à la tête du boulon M5 (312.018.00), qui Protège les plaquettes de freins et plaquettes de printemps (312.020.00). Unbolt ce boulon et remplacer les plaquettes de frein anciens par de nouveaux. Quand le montage des plaquettes de frein lieu le frein de printemps contre les deux blocs, elles sont donc poussés à la direction avant. Tout en remplaçant les plaquettes de frein ne pas desserrer les boulons M5 (914.001.01) sur la conduite et les broches ne desserrez le câble de retenue!
FREIN ARRIERE REMPLACEMENT DES PLAQUETTES - FIG. 7
Dans la première vis moletée adjustor câble à la gauche du levier de frein (122.001.00) sur le guidon à la position de départ (slackended câble). Desserrez l'écrou (920.001.01) et tourner le boulon de réglage (512.015.00) tout le moyen de s'en sortir. Unbolt l'écrou M10 (920.001.01) de l'essieu arrière, poussez-le et démonter la roue arrière de la Oscillant. Poussez le frein de conduire épingles, qui va desserrer les patins de frein et remplacent les anciennes en ce moment. Tout en remplaçant les plaquettes de frein ne pas desserrer les boulons M5 (914.001.01) sur la conduite et les broches ne desserrez le câble de retenue! Pendant le montage de suivre toutes les instructions dans le sens inverse, puis effectuer le réglage de base les freins.
ENLEVER ET REMPLACER LA ROUE AVANT - FIG. 5
Avant le démontage des roues avant, il est nécessaire de supprimer les plaquettes de frein avant le frein avant, de sorte qu'il est possible de déplacer l'étrier de frein de la roue et être en mesure de faire ressortir les roues et pneus. Retirez le front axel écrou. M10 (920.011.01) Dessiner sur l'axe de la fourche et des roues. Retirer la roue par un facile de tirer vers le bas les fourches. ATTENTION! Deux bagues 3mm tombera que lorsque la roue est retirée! Insérez un espace entre le rotor et le frein de frein support de montage, et l'autre espace entre la roue et la fourche à droite (P / N 315.011.00) lors de ré-assemblage. Retourner les patins de frein avec le printemps et serrer l'écrou jusqu'à l'axel. Effectuer la base de réglage du frein. Vérifiez vos travaux. C'est important!
ENLEVER ET REMPLACER LA ROUE ARRIERE - FIG. 5
esserrez et enlevez l'écrou M10 sur l'essieu arrière. Sécu (hold) garder la roue arrière de tomber tout en tirant sur l'axel. Attention, notez l'emplacement des deux tubes et un spacer spacer washer (entre la plaque et étrier de montage du rotor) lors de la suppression de la roue. Lors du remontage de la roue, assurez-vous de faire glisser le rotor de frein dans l'étrier entre les patins. Tenir la roue en place et de s'adapter à la roue entretoises en bon ordre. . Insérez une 3mm spacer entre le rotor et le frein de frein et le support de montage que d'insérer le 9.5mm spacer entre le frein arrière et le bras oscillant. Ajustez la tension de chaîne et serrer l'écrou axel. Serrer l'étrier titulaire de la plaque et l'écrou et serrez les deux ensemble adjustor plaque chaîne M6 noix. À ce moment, vérifier le fonctionnement des freins. Vérifier l'ensemble de vos travaux. C'est important!
REMPLACER LE PINION - FIG. 9
Première chaîne de démanteler l'avant-garde et la chaîne guard.Loosen l'écrou de roue arrière de l'essieu et l'écrou de tendeur de chaîne, retirez la chaîne. Insérez soigneusement un grand tournevis ou aux barres d'acier dans le trou de l'embrayage du tambour, Fig. 9, afin d'éviter un tournant dans le tambour d'embrayage à libérer le pignon. Utiliser la clé à pignon P / N 319.050.00, relâchez le nouveau pignon à effectuer par chemin inverse. FIG. 9
CHANGER UN PNEU – FIG. 5
Enlevez la roue de la minimoto. Pour unbolt la roue avant et le frein à disque pour la roue arrière, le disque de frein et le pignon. Dégonfler le pneu, en enlevant la valve. Placer la roue sur une surface en dur, et appuyez sur le talon de la jante dans le milieu de secours au centre de la jante. Tire est prêt à être retiré de la jante en ce moment et se fait de manière conventionnelle. Après la pose de nouvelles Tire and Tube (si nécessaire) de la jante, vous pouvez le gonfler 28 à 30 psi. Prenez soin de vérifier que le talon du pneu est bien en place dans la jante talon pointe. Vous pouvez maintenant carénage de la roue de la bicyclette dans l'ordre inverse de l'enlever. Attention utilisation et vérifier votre travail toujours.
DEMONTAGE ET MONTAGE DU FILTRE A AIR - FIG. 3
Retirez le boulon de la manche, qui relie le titulaire de caoutchouc du filtre à air au carburateur. Quand le filtre à air est desserré, enlevez-le et lavez-le très soigneusement dans le séchage à l'air solvant, graissez pas à l'état sec et l'asperger d'huile et de filtre à air remonter, en suivant les étapes dans l'ordre inverse.
REGLAGE DE L'EMBRAYAGE – FIG. 8
Après la première heure d'utilisation, vérifier l'état de l'embrayage plaquettes. Revue de l'embrayage ajustement - engagé avec 8000 - 8500 tr / min. Ajustement de base: Après chaque remplacement embrayage pantoufle de chaussures, il est nécessaire d'ajuster les ressorts d'embrayage. Pour accroître les révolutions, l'embrayage et la sensation de travail, renforcer l'adaptation de boulons et d'engager des chaussures à moindre des révolutions, desserrez le boulon. Il est important d'ajuster tous les ressorts de même niveau, de sorte que la garniture de l'embrayage est même port. L'indice pour l'ajustement est la longueur du printemps, qui devrait être 21,00 mm. La longueur est mesurée à partir de la surface d'appui de l'embrayage chaussure à la plaque de printemps. FIG. 8 MAINTENANCE DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT 1. Remplissage du liquide de refroidissement: Placez le minimoto sur le stand. Démontez le siège et vérifier très soigneusement tous les joints sur le tuyau. Pour les seniors, minimotos n'oubliez pas de vérifier les trous et d'autres dommages au tuyau. Pour remplir la glacière système, 0,5 litres de liquide de refroidissement est nécessaire. Dans le cas où le minimoto seront utilisés au cours de l'hiver, n'oubliez pas d'utiliser le liquide de refroidissement anti-gel. Verser le liquide de refroidissement dans le réservoir équilibre, qui est placé entre le guidon et jusqu'à ce qu'il soit rempli au ¾ de la capacité. Unbolt évent boulon M5 (P / N 914.006.01), qui est inséré dans le tuyau (P / N 349.) Entre la partie inférieure du radiateur et du bloc moteur. Serrez le boulon qu'après tout l'air a été saigné et seulement le liquide de refroidissement est sortie de l'évent plug trou. Toujours tenir le tuyau afin de ne pas sortir la soupape d'évacuation d'air. Il est important d'avoir plus de la moitié de la capacité de refroidissement de la balance citerne. La même procédure s'applique au tuyau d'aération (P / N 349.) Entre la culasse et le radiateur. Une fois de plus, le système de ventilation tout en desserrant la vis de purge d'air jusqu'à ce que tout l'air expulsé. Fermez le réservoir et tirez le début T'handle deux ou trois fois. Cette distribuera le coolent dans le système. Une fois de plus, le système de ventilation tout en desserrant la vis de purge d'air. Ce n'est que maintenant qu'il est possible de démarrer le minimoto, et de laisser à courir sur le stand pendant une minute. Tournant du moteur, et le vent à nouveau. Puis le minimoto est prêt à l'emploi. 2. Check up du système de refroidisseur : Avant chaque parcours vérifier la quantité de liquide de refroidissement dans la balance tank! Après chaque 10 heures d'équitation, retirez le couvercle et tirez démarreur vérifier le type de ceinture de Gilmer, qui gère la pompe de refroidissement. Avis important: si le niveau de liquide de refroidissement augmente dans le réservoir équilibre interrupteur du moteur immédiatement! Vérifier le lecteur de la pompe à liquide de refroidissement et de l'étanchéité du système refroidisseur. Après ces étapes, l'air de ventilation vis de purge. Le niveau de liquide de refroidissement soulevé est un indicateur d'un réchauffé moteur, qui peut se traduire par la saisie du piston dans le cylindre. 3. Vidanger le liquide de refroidissement : Démontez le tuyau au fond de la glacière système et éliminer le liquide. Unbolt le bouchon de vidange dans la balance citerne. MISE EN ARRET ET ENTREPOSAGE
La non utilisation et l'entreposage Il est recommandé de vidanger toutes carburant à partir du réservoir et le carburateur. Gonflez les pneus à la pression et mettre la minimoto sur le stand. * Au cours d'une longue période de stockage, unbolt la bougie d'allumage et ajouter quelques gouttes de l'huile de moteur dans le cylindre. Tirez sur la corde de départ à quelques reprises de sorte qu'une couche d'huile couvre uniformément et enrobe les parois du cylindre et les segments des pistons. * Longue période est de 90 jours et plus.   
Pocket bike liquide MT4
340.000.00 Pocket bike liquide MT4
MOTEUR
120.041.00 CORDE DE LANCEUR 310.040.00 LANCEUR 330.001.40 MOTEUR COMPLET 330.002.20 CARBURATEUR SHA 14/12 330.004.20 KIT PISTON COMPLET - 40CC 330.004.21 PISTON COMPLETE -B KIT1 330.004.22 PISTON COMPLETE -C KIT1 330.004.23 PISTON COMPLETE -D KIT1 330.005.00 SEGMENT DE PISTON 40CC 330.006.20 PISTON-A KIT1 330.006.21 PISTON-B KIT1 330.006.22 PISTON-C KIT1 330.006.23 PISTON-D KIT1 330.008.00 AXE DE PISTON 40CC 330.010.00 LEVIER D'ALLUMAGE 330.011.00 VILEBREQUIN 330.015.00 CLUTCH SUBBASE 330.016.00 CYLINDER HEAD HOLDER SET 330.017.00 CLUTCH SHOE 330.018.00 CLUTCH CASE 330.021.00 CLUTCH SPRING 2.5x6.5 330.022.00 SPRING PLATE 330.023.00 STARTER LEVER SPRING 330.024.00 CLUTCH BASKET 330.025.00 DISTANCE WASHER 330.028.01 CLUTCH CASE 330.029.00 PINION 6 TEETH 330.030.00 CLUTCH SHOES COMPL. (3 LEVERS) 330.032.00 CLUTCH COMPLETE 330.039.00 SPACER - PISTON 330.040.00 STARTER COMPLETE 330.045.00 STARTER CASE 330.046.00 GROMMET 330.047.00 STARTER SPRING 330.049.00 STARTER RATCHET WHEEL 330.051.00 SILENT BLOCK TUBE 330.052.00 JOINT CLAPET 330.053.30 INTAKE BRANCH PHVA 17,5 330.056.30 PIPE D'ADMISSION SHA 330.058.01 BOITE A CLAPET 330.059.01 LAMELLE DE CLAPET CARBONE (PAIRE) 330.063.00 ENGINE BLOCK GASKET SET 330.065.20 ENGINE PROPER 330.066.01 ENGINE PROPER GASKET SET 330.067.00 COIL (MAGNETO) HOLDER 330.068.00 SPACER 330.069.30 CYLINDER- 9A 330.069.31 CYLINDER- 9B 330.069.32 CYLINDER- 9C 330.069.33 CYLINDER- 9D 330.070.30 CYLINDER+ PISTON COMPLETE 330.072.20 COMBUSTION CHAMBER 330.073.20 CULASSE COMPLETE 330.080.88 GICLEUR 88 330.083.01 Filtre à air pour carburateur type SHA 330.085.00 BEARING CASE 330.089.00 JETS SET (60 - 90) 330.090.00 CYLINDER SEALING SET 330.091.00 CYLINDER GASKET - 4 PCS 330.105.02 EXHAUST SPRINGS-PAIR 330.120.00 HOSE END 330.150.00 WATER PUMP TUBE 330.151.00 SPACER L=5 330.152.00 SPACER L=4.6 330.153.00 CLEARANCE WASHER -WATER PUMP 330.155.01 WATER PUMP SHAFT ASSEMBLY 330.159.01 POULIE POMPE A EAU 340.050.00 SILENCER TERMINATION 340.055.00 EXHAUST BRACE 340.056.00 SILENCER CASING 340.062.00 RUBBER WASHER 15 340.065.00 SILENCER MASS 340.075.00 EXHAUST COMPLETE 340.105.02 EXHAUST SPRINGS - 2PCS 510.005.00 STARTER ROPE HAND HOLDER FRAME 341.001.00 FRAME VARNISHED 341.005.00 SIDE FRAME CARRIER- L 341.006.00 SIDE FRAME CARRIER - R 341.014.00 SPROCKET COVER 341.100.00 SWINGARM 341.105.00 CHAIN TENSIONER 341.200.00 UNDERSEAT FRAME 341.300.00 FRONT TRELLIS BRAKES 122.001.00 BRAKE LEVER - LEFT 122.002.00 BRAKE LEVER - RIGHT 152.005.20 BRAKE PADS - PAIR 312.010.20 BRAKE COMPLETE 312.015.01 BRAKE CASE 312.016.00 CABLE RETAINER 312.017.00 LIFTER LEVER 312.018.00 MODIFIED VIS 312.019.00 SPRING -RIGHT 312.020.00 BRAKE PADS SPRING 312.021.00 SPACER L=12 312.025.00 REAR BRAKE PADS -PAIR 312.028.01 BRAKE HOLDER COMPLETE 312.029.00 SPRING -LEFT 312.030.00 BRAKE CASE 312.031.00 BRAKE COMPLETE 312.035.00 SPACER 6.1 x 14 x 3 312.036.00 LIFTER - LEFT 312.037.00 LIFTER - RIGHT 312.038.00 BRAKE SHAFT 312.041.00 WASHER 10,5 x 18 x 3 342.001.00 FRONT BRAKE HOLDER COMPLETE 342.006.00 BRAKE CABLE/SLEEVE ASSY 342.007.00 BRAKE CABLE/SLEEVE ASSY 342.026.00 BRAKE ROTOR (DISK) – REAR 342.040.00 BRAKE ROTOR (DISK) – FRONT 512.016.50 CABLE RETAINER 512.019.01 WASHER WHEELS 113.009.00 WHEEL AXLE 133.002.02 TIRE 90/65 - 6.5" B - SLICK 133.010.02 TIRE 110/50 - 6,5" B - SLICK 313.002.00 VALVE 90°- TUBELESS 313.010.20 RIM/HUB ASSY 2,1"- 6,5"- 99 313.011.02 RIM/HUB ASSY 2,3"- 6,5"-130 313.020.20 WHEEL COMPLETE W/O TIRE 2,1"- 6,5"- 99 313.021.02 WHEEL COMPLETE W/O TIRE 2,3"- 6,5" -130 343.005.00 WHEEL AXLE 343.010.02 AXLE SPACER 8,5 x 18 x 23,3 343.010.04 AXLE SPACER 10,5 x 18 x 9,5 343.010.05 AXLE SPACER 10,5 x 18 x 13,5 513.011.04 AXLE SPACER L=84.5 513.011.06 AXLE SPACER L=117.3 513.011.07 AXLE SPACER L=85.3 BODY 344.001.00 GLASS BODY KIT COMPLETE, UNPAINTED 344.002.00 GLASS BODY KIT COMPLETE, PAINTED 344.003.00 FAIRING, UNPAINTED 344.004.00 SEAT-TAIL ASSY UNPAINTED 344.005.00 REAR FENDER, UNPAINTED 344.006.00 FAIRING, PAINTED 344.007.00 SEAT-TAIL ASSY PAINTED 344.008.00 REAR FENDER, PAINTED 344.009.00 WINDSHIELD + RIVETS 344.010.00 FRONT FENDER, UNPAINTED 344.011.00 FRONT FENDER, PAINTED 344.015.00 CHAIN GUARD STEERING 115.014.00 BOWDEN DUST GUARD 125.001.00 HAND-GRIPS (PAIR) 125.003.00 THROTTLE TWIST GRIP 335.001.20 HANDLEBAR COMPLETE 335.008.21 NUT 335.018.01 CAP 335.032.00 HANDLEBAR SLEEVE ( CLIP - ON ) LEFT 335.033.00 HANDLEBAR SLEEVE ( CLIP - ON ) RIGHT 345.002.20 GAS CABLE/SLEEVE ASSY 345.025.00 FORK RIGHT 345.026.00 FORK LEFT 345.027.00 TRIPPLE TREE – UPPER, COMPLETE 345.028.00 TRIPPLE TREE – LOWER, COMPLETE 345.040.00 STEERING BOLT TRANSMISSION 117.015.01 CHAIN KLAPS 347.010.68 SPROCKET 68 TEETH 517.001.42 CHAIN 142 LINKS ELECTRIC COMPONENTS 128.003.02 BOUGIE NGK (B 9 ou B8) 338.001.00 ALLUMAGE COMPLET 338.002.00 VOLANT MAGNETIQUE 338.005.00 ANTIPARASITE 518.001.00 KILL SWITCH OTHER PARTS 119.035.00 WASHER 6.4 x 18 x 1 129.007.00 HOSE CLAMP 11/7 129.008.00 HOSE CLAMP 12/8 129.009.00 HOSE CLAMP 10/7 129.017.00 WASHER 6.4 x 16 x 1 319.001.00 COOLANT RESERVOIR WITH CAP 319.002.00 COOLANT RESERVOIR CAP 319.007.00 COOLANT RESERVOIR HOSE 319.011.00 RADIATOR SILENT BLOCK 319.012.02 HOSE CLAMP 16/8 -C 319.012.03 HOSE CLAMP 17/8 - D 319.012.04 HOSE CLAMP 21/8 - E 319.012.05 HOSE CLAMP 24/8 - F 319.020.00 RADIATOR COMPLETE 329.001.00 FOOT PEGS PLASTIC -PAIR 339.012.00 HOSE CLAMP 28/8 349.002.00 DECALS SET PB-G04 349.004.00 SEAT RUBBER 349.005.00 FOOT REST WASHER 349.006.00 FOOT REST 349.008.00 HOSE WITH AIR BLEED 349.009.00 FUEL TANK 349.010.00 FUEL TANK CAP 349.012.00 FUEL TANK WITH CAP 349.013.00 CARBURETOR FUEL HOSE 349.014.00 FUEL HOSE 349.015.00 WHEEL AXLE NUT 349.020.00 STAND 349.025.00 HOSES SET + CLAMPS 349.027.00 FUEL COCK 519.023.00 WASHER 5.4 x 16 x 1 OTHER HARDWARE 911.002.01 VIS M 8 x 45 911.550.01 VIS M 6 x 45 912.006.02 VIS M 5 x 16 914.001.01 VIS M 5 x 16 914.003.01 VIS M 5 x 20 914.007.01 VIS M 6 x 16 914.008.01 VIS M 6 x 20 914.010.01 VIS M 6 x 25 914.013.01 VIS M 5 x 35 914.018.01 VIS M 5 x 10 914.020.01 VIS M 6 x 10 914.021.01 VIS M 6 x 12 914.026.01 VIS M 5 x 12 914.035.01 VIS M 6 x 35 914.043.01 VIS M 8 x 25 914.070.01 VIS M 8 x 125 914.075.01 VIS M 8 x 140 914.080.01 VIS M 6 x 14 914.083.01 VIS M 8 x 20 914.510.01 VIS M 6 x 30 FLAT HEAD 916.003.01 VIS M 6 x 10 916.005.01 VIS M 6 x 16 916.007.02 VIS M 5 x 12 ALLEN 916.014.01 VIS M 6 x 20 916.030.01 VIS M 5 x 12 916.031.01 VIS M 6 x 8 916.049.01 VIS M 5 x 6 916.051.01 VIS M 5 x 10 916.060.02 VIS M 6 x 30 ALLEN 916.065.02 VIS M 5 x 25 ALLEN 920.001.01 NUT M 5 920.008.01 NUT M 5 SELF-LOCKING 920.009.01 NUT M 6 SELF-LOCKING 920.010.01 NUT M 8 SELF-LOCKING 920.011.01 NUT M 10 SELF-LOCKING 920.015.01 NUT M 6 WITH COLLAR 920.020.01 NUT M 8 x 1 920.021.01 NUT M 10 x 1 930.001.01 WASHER 5,4 930.002.01 WASHER 6,4 930.003.01 WASHER 10,5 930.004.01 WASHER 8,4 930.009.00 SPRING WASHER 6,4 930.014.00 SPRING WASHER 5,4 930.020.01 WASHER 6,1 940.006.00 CYLINDER 6x6 940.008.00 RIVET BULBEX 4.2 x 18.8 WITH CAP 950.003.00 WOODRUFF KEY 3e7 x 3,8 950.008.00 SAFETY LOCK 35 950.009.00 SAFETY LOCK 17 950.018.00 SAFETY LOCK 10 x 1 950.021.00 SAFETY LOCK 22 950.025.00 SAFETY LOCK 6 950.050.00 SPRING PIN 10 x 50 960.003.00 BALL BEARING 6000 - 2 ZR 960.004.00 BALL BEARING 6200 - 2 ZR 960.009.01 BALL BEARING 6003 - 2 ZR 960.012.00 BALL BEARING 626 960.015.01 BALL BEARING 6203 TN 9 C3 960.018.00 BALL BEARING 627 ZR 960.108.00 NEEDLE BEARING 10 x 14 x 12,7 970.005.00 SEAL 17 x 25 x 4 970.006.00 SEAL 10 x 18 x 4 971.050.00 O - RING 5 x 1,8 971.070.00 O - RING 22 x 2 971.071.00 O - RING 27 x 3 971.080.00 O - RING 41 x 1,78 971.155.00 O - RING 66,4 x 1,78 972.050.00 COURROIE DE POMPE A EAU
|